The expressive use of possessives in three Venezuelan dialects
Keywords:
First-person singular possessive, Dialectal variation, Mixed effects model, CConditional inference trees, Intensification., Expressive enhancement.Abstract
In this research, I analyze five use of the first-person singular possessive, typical of Spanish spoken in Venezuela: alternation in nominal context (mi casa ~ la casa mía), alternation in adverbial context (delante de mí ~ mío), alternation in verbal context (se burla de mí~mío, una casa hecha mía ~ por mí), redundant possessive (mi casa mía) and ponderative possessive (me compró mi casa).
I study the cases in the dialects of three cities (Caracas, Maracaibo, Mérida) and I present the results in two parts; in the first, I statistically analyze the possessive in nominal context (mixed effects and conditional trees) to determine if the forms are conditioned by linguistic and social factors; in the second, I describe the other cases –less abundant in the sample– to specify their occurrence and establish the expressive character of their pragmatic use. The results show that: i. the semantic relationships of social coexistence and self-realization, the attribute function, and low-level adult speakers favor the use of the postnominal stressed forms; ii. in contrast, emphatic possessives (post-adverbial, appreciative, ponderative, and redundant) are more common in young Caracas speakers and their use constitutes an effective strategy to give expressive enhancement to the statement.
Downloads
References
Aleza, M. (2010). Morfología y sintaxis. Observaciones gramaticales de interés en el español de América. Los posesivos. En M. Aleza & J. M. Enguita (Coords.), La lengua española en América (p.138-144). Universitat de València: Valencia.
Barr, D., Levy, R., Scheepers, C. & Tily, H. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255–278.
Bentivoglio, P. & Sedano, M. (1992). Morfosintaxis. Cuadernos Lagoven. El idioma español de la Venezuela actual, 46-70.
Bentivoglio, P. & Sedano, M. (1998). Viaje sintáctico de Catia a Petare. Revista Imagen, 31(1), 127-130.
Bentivoglio, P. (1996). La gramática del español hablado en Venezuela. Lengua y habla, 1(1), 21-39.
Bertolotti, V. (2014). Pronombres posesivos en el español rioplatense: Tres casos de reanálisis. Traslaciones, 1, 59-74.
Bouzouita, M., Castillo, M. & Pato, E. (2018). Dialectos del español. Una nueva aplicación para conocer la variación actual y el cambio en las variedades del español. Dialectología, 20, 61-83.
De Stefano, L. & Chumaceiro, I. (1992). Los posesivos de primera persona del singular y plural en el habla de Caracas. En E. Luna Traill (Coord.), Scripta Philologica. Homenaje a J. M. Lope Blanch (p.823-839). México D.F.: UNAM.
De Stefano, L. (1996). El adjetivo posesivo en el español hablado en Maracaibo. Iberoromania, 44, 39-51.
Demonte, V. (2000). Gramática, variación y norma: una tipología. Revista Hispánica de Lingüística, 12, 3-49.
Eddington, D. (2017). Nominalized adverbs in Spanish: the intriguing case of detrás mío and its cohorts. Research in Corpus Linguistics, 5, 47-55.
Freeman, M. (2019). La expresión de la posesión nominal en Medellín, Colombia. Tesis de maestría. Baton Rouge: Louisiana State University.
Granda, G. (1966). La evolución del sistema de posesivos en el español atlántico. Estudio de morfología sincrónica. Boletín de la Real Academia Española, 46, 69-82.
Granda, G. (1997). Replanteamiento de un tema controvertido. Génesis y retención del doble posesivo en el español andino. Revista de Filología Española, 77, 139-147.
Guirado, K. (2009). (De)queísmo: uso deíctico y distribución social en el habla de Caracas. Caracas: CEP/FHE/UCV.
Guirado, K. (2012). Aquí se habla venezolano. Conversatorio: En defensa del español de Venezuela, Conferencia, Universidad Central de Venezuela.
Guirado, K. (2015). Reingeniería de Corpus en Venezuela: una propuesta metodológica para diversificar el análisis de los corpus del español hablado en Caracas, Letras, 92, 55-87.
Guirado, K. (2021). CORDIA-VEN-sXX: Un subcorpus dialectal para el estudio sociolingüístico del español hablado en Venezuela. Dialectología 26, 45-71.
Guy, G. (1988). Advanced VARBRUL análisis. En K. Ferrara, B. Brown, K. Walters & J. Baughb (Eds.), Linguistic change and contact (p.124-136). Austin: University of Texas.
Johnson, D. (2009). Getting off the Goldvarb Standard: Introducing Rbrul for Mixed-Effects Variable Rule Analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1), 359-383.
Lapesa, R. (1971). Sobre el artículo ante posesivo en castellano antiguo. En E. Coseriu & W. Dieber Stemple (Eds.), Sprache und Geschichte. Festschrift für Harri Meir zum 65 (p.277-296). Munich: Wilhelm Fink Verlag.
Ledezma, M. de & Barrera, L. (1985). Algunos fenómenos morfosintácticos del habla de Venezuela. Letras, 43, 139-222.
Ledezma, M. de & Obregón, H. (1990). Gramática del español de Venezuela. Caracas: IPC.
Lo Ponte, C. (2016). Análisis de la variación del español en Venezuela a través de video y grabaciones. Tesis de grado. Padua: Università degli Studi di Padova.
Marttinen, M. & Bouzouita, M. (2018). Encima de mí vs. encima mío: un análisis variacionista de las construcciones adverbiales locativas con complementos preposicionales y posesivos en Twitter. Moderna språk, 112(1), 1-39.
Maslow, A. (1943). A Theory of Human Motivation. Psychological Review, 50, 370-396.
Murguey, A. (2010). El adverbio locativo descriptivo: sintaxis y semántica en el español venezolano, Letras, 52(81), 49-67.
Navarro, M. (2001). Los adverbios prepositivos en el habla de Valencia. Letras, 62,55-79.
Orozco, R. (2010). Variation in the expression of nominal possession in Costeño Spanish. Spanish in Context, 7(2), 194-220.
Pacheco, C. & Bouzouita, M. (2017). El uso de los pronombres posesivos en el habla juvenil de La Habana: un análisis variacionista. En L. Ruiz, M. Álvarez & A. Muñoz (Eds.), Nuevos Estudios sobre Comunicación Social (p.52–56). Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada.
Paolillo, J. (2013). Individual effects in variation analysis: Model, software, and research design, Language Variation and Change, 25, 89-118.
Picallo, M. & Rigau, G. (1999). El posesivo y las relaciones posesivas. En I. Bosque & V. Demonte (Dirs.). Gramática Descriptiva de la Lengua Española (973-1023). Madrid: Espasa Calpe.
Pons, S. (2014). El siglo XX como diacronía: intuición y comprobación en el caso de o sea. RILCE, 30/3, 985-1016.
Porto-Dapena, J. (1982). Los posesivos personales del español: intento de descripción funcional. Dicenda, 1, 55-108.
Radelli, B. (1978). Los posesivos en español. Nueva Revista de Filología Hispánica, 27, 235-257.
RAE & ASALE. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.
RAE & ASALE. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
Salgado, Á. & Bouzouita, M. (2017). El uso de las construcciones de adverbio locativo con pronombre posesivo en el español peninsular: un primer acercamiento diatópico. Zeitschrift für romanische Philologie, 133(3), 766-794.
Sánchez, C. (2008). Los determinantes posesivos en el español hablado costarricense. Filología y Lingüística XXXIV, 1, 193-208.
Santana, J. (2014). La estructura adverbio+posesivo en medios de comunicación digitales. Español Actual, 101, 7-30.
Satorre, F. (1999): Los posesivos en español. Valencia: Universitat de València.
Scrivner, O. & Díaz-Campos, M. (2016), Language Variation Suite: A theoretical and methodological contribution for linguistic data analysis. Proceedings of the Linguistic Society of America, 1(29). Obtenido el 14 de mayo de 2017 de http://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/PLSA/article/view/3734.
Silva-Corvalán, C. & Enrique-Arias, A. (2017). Sociolingüística y pragmática del español. Georgetown UP: Georgetown University Press.
Solkoff, K. (2002). Los pronombres de la subjetividad: primera y tercera persona en el contexto de la psicoterapia cognitiva. Subjetividad y procesos cognitivos, 2, 214-229.
Strobl, C., Malley, J. & Tutz, G. (2009). An Introduction to Recursive Partitioning: Rationale, Application and Characteristics of Classification and Regression Trees, Bagging and Random Forests. Psychol Methods, 14(4), 323–348.
Tagliamonte, S. & Baayen, H. (2012). Models, forests and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice, Language Variation and Change, 24, 135-178.
Ugueto, M. (2015). “Y me comí mis caraotas”: Uso del posesivo átono en el español de Caracas. Sapiens, 16(1), 77-101.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Krístel Guirado

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes .
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.