Análisis de locuciones preposicionales del derecho civil de las obligaciones: una herramienta documental y didáctica en italiano.
Palabras clave:
Fraseología., Unidades fraseológicas., Italiano., Corpus lingüístico.Resumen
La fraseología supone una dificultad que puede aquejar a los traductores que trabajan con textos especializados. Una de las principales situaciones problemáticas que pueden presentarse es la carencia de medios efectivos para encontrar equivalentes, o incluso para identificar la estructura de las diversas unidades fraseológicas (UFS), principalmente en textos derivados del campo jurídico con lenguaje altamente formulaico. Este trabajo aborda un análisis de corpus mediante el cual se confeccionó un compendio de locuciones preposicionales presentes en el Libro IV del código civil italiano de las obligaciones. Estas UFS se clasificaron en tres grupos de locuciones de acuerdo con los patrones sintácticos de su estructura. El artículo ofrece los hallazgos principales, sus frecuencias dentro del corpus y algunos ejemplos ilustrativos de su uso. La finalidad es plantear su utilidad como recurso didáctico y una herramienta que facilite la documentación para traductores y otros profesionales de las lenguas con interés en las locuciones preposicionales, en particular, en italiano.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Diana Karelly Cázares Coronel/Rafael Saldívar Arreola
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Eres libre de:
- Compartir : copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier fin, incluso comercial.
- Adapte : remezcle, transforme y desarrolle el material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
- El licenciante no puede revocar estas libertades siempre que cumpla con los términos de la licencia.
En los siguientes términos:
- Atribución : debe otorgar el crédito correspondiente , proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios . Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de ninguna manera que sugiera que el licenciante lo respalda a usted o a su uso.
- No comercial : no puede utilizar el material con fines comerciales .
- Sin restricciones adicionales : no puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros hacer algo que la licencia permite.